03 October 2008

The Duchess - 最怕改壞名


港譯西洋戲名,如有婚外情成份就會出現「叛逆」,有裸露床戲必冠以「激情」;但「叛逆激情」四字不足以描繪劇情。既然"The Duchess"是個香港人沒性趣的人物,乾脆就加上大纜先扯得埋的戴安娜王妃為副題(她倆都是來自史賓莎家族)。結果,《叛逆激情-她與戴安娜的命運》不但嚇跑了觀眾,也為觀眾帶來錯誤的expectation。

當電影加上戴安娜三字,觀眾不其然就會找主角Georgiana (即 Duchess)和戴安娜的共通點,並把它定型為「一入豪門深似海+紅杏出牆合理化」、英國版《瑪麗皇后》靚衫電影。英文版Tagline是"There were three people in her marriage",若要為「叛逆激情」加個副題,撇除道德問題,我想是「可行的三人關係」。Duke和Duchess之間還有Bess (Lady Elizabeth),而且他們居然這樣地相處了20年,這才是驚人之處。

起初,是Georgiana介紹Bess給William (Duke of Devonshire) 認識,並留她在家,可算是「引狼入室」吧!為何她倆沒有演變成荷媽紅姨式鬥爭?絕對不是因為她們疊埋心水共侍一夫。反而是她們在女人等於生仔機器的時代,為了自己的信念,不會向權力低頭;肉體雖然被困,但精神卻是自由的。

以現代「狐狸精該死」的角度看,Georgiana最後居然和Bess和好如初,是因為她孤僻得失去Bess就沒有朋友吧?Georgiana不會懷疑Bess再有不軌企圖嗎?電影裡,她倆擁有作為當時女性的共同信念:孩子是女人的一切。Bess證明自己的信念,願意離開公爵家陪Georgiana到鄉間產下私生子;Georgina也終於明白Bess為了見自己的孩子不惜成為公爵情婦的苦心。她倆是不公平的社會裡,有著共同立場的戰友。

戲中還有一個「笑」位,就是Georgiana的情人Mr Grey首次演講時說:"CHANGE! is upon us!" 教人不得不想起美國大選。電影裡,那時正值啟蒙時代,還未有全民投票。對於追求自由,象徵權力的公爵說:那是不可能實現的夢,現實就是我可以一隻手指捽死你。Change is upon us, 戲院內傳來的是認同公爵的冷笑嗎?

即使世界變得越來越有強權無公理,要是像"The Duchess",無論多身不由己,至少可保存一點骨氣。

THE DUCHESS官方網頁,有更多電影片段,件件靚衫讓你仔細鑑賞!

2 comments:

某S said...

題外話,香港電影的中文題真的「好唔得」,除了激情、叛變外,情迷、情迷、奇緣、狂奔、風雲、絕地…用到爛了。
可能發行公司真的是有個翻譯,等啲員工根據劇情來執。XDD

maki said...

對,因為用過的字眼比較容易通過~!